• Posted by : Ahmad Nabiel Sabtu, 02 Januari 2016



    Yah... berhubung temen-temen ane lagi ngomongin lagu, dan salah satunya nyundul lagu ini sekalian aja ane share. Sesuai judul ane mau bagi lirik lagunya. FYI lagu ini dipake sebagai  2nd Ending di Anime Shigatsu wa Kimi no Uso (Your Lie in April). Tambahan, anime itu salah saty yang digemari oleh penontonnya karena kualitas ceritanya yang baik meskipun menarik endingnya menarik air mata penontonnya. Berikut versi pendeknya!

    Music & Lyrics by MICHIRU
    Performed by 7!! (Seven Oops)

    Chiisa na kata wo narabete aruita 
    Nande mo nai koto de waraiai  onaji yume wo mitsumeteita 
    Mimi wo sumaseba  ima demo kikoeru 
    Kimi no koe  ORENJI-iro ni somaru machi no naka 

    Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne 
    Samishii to ieba warawarete shimau kedo 
    Nokosareta mono  nando mo tashikameru yo 
    Kieru koto naku kagayaiteiru 

    Ameagari no sora no you na  kokoro ga hareru you na 
    Kimi no egao wo oboeteiru  omoidashite egao ni naru 
    Kitto futari wa ano hi no mama  mujaki na kodomo no mama 
    Meguru kisetsu wo kakenukete iku  sorezore no ashita wo mite 

    Hitori ni nareba fuan ni naru to 
    Nemuritakunai yoru wa  hanashi tsuzuketeita 

    Kimi wa kore kara nani wo miteiku'ndarou 
    Watashi wa koko de nani wo miteiku no darou 
    Shizumu yuuyake  ORENJI ni somaru machi ni 
    Sotto namida wo azukete miru 

    Nan'oku mono hikari no naka  umareta hitotsu no ai 
    Kawaranakute mo kawatte shimatte mo  kimi wa kimi da yo  shinpai nai yo 
    Itsuka futari ga otona ni natte  suteki na hito ni deatte 
    Kakegae no nai kazoku wo tsurete  kono basho de aeru to ii na 

    Ameagari no sora no you na  kokoro ga hareru you na 
    Kimi no egao wo oboeteiru  omoidashite egao ni naru 
    Nan'oku mono hikari no naka  umareta hitotsu no ai 
    Meguru kisetsu wo kakenuketeiku  sorezore no ashita wo mite 
    Sorezore no yume wo erande

    Berikut terjemahannya.....

    Kita berjalan dengan bahu yang beriringan
    Kita tertawakan hal yang tidak penting
    Kita menatap mimpi yang sama

    Jika kumendengar dengan seksama, aku masih dapat mendengar itu
    Suaramu, mewarnai kota ini dengan jingga

    Jika kau tidak ada, aku ‘kan merasa bosan
    Namun, saat kukakatan jika aku kesepian, akhirnya kutertawakan diriku sendiri
    Aku hanya terus menyebut hal-hal yang ku tinggalkan
    Itu bersinar terang dan tidak pernah lenyap

    Bagai langit sesudah hujan berhenti seperti memperjelas hati seseorang
    Ku ingat senyumanmu yang hanyut dalam pikiranku dan aku hanya bisa tersenyum
    Selalu, seperti kita di hari itu, seperti anak kecil yang polos
    Kita melintasi dan melewati musim, melihat setiap hari esok kita

    Setiap kali aku sendirian dan mulai merasa gelisah
    Kita hanya terus bercengkrama di malam di mana aku tidak ingin tertidur

    Apa yang akan kau lihat dari sini? 
    dan apa yang akan aku lihat dari sini?
    Akan aku titipkan air mataku ini
    pada kota di mana matahari terbenam yang membuat segalanya menjadi jingga

    Salah satu cinta lahir diantara sejuta cahaya
    Meski kau berubah atau tidak, kau tetaplah kau, aku tidak akan khawatir
    Kita berdua akan tumbuh dan bertemu orang-orang luar biasa suatu hari nanti
    Saat itu, kuberharap kita bisa bertemu lagi dengan keluarga kita

    Bagai langit sesudah hujan berhenti seperti memperjelas hati seseorang
    Ku ingat senyumanmu yang hanyut dalam pikiranku dan aku hanya bisa tersenyum
    Dari jutaan bintang di atas sana, satu cinta yang terlahir
    Kita melintasi dan melewati musim, melihat setiap hari esok kita

    Memilih setiap impian kita

    And this is the Japanese version...


    さなべていた 
    でもないい つめていた 
    ませば でもこえる 
     オレンジまる 

    がいないと本当退屈だね 
    しいとえばわれてしまうけど 
    されたもの 何度かめるよ 
    えることなくいている 

    雨上がりののような れるような 
    笑顔えている して笑顔になる 
    きっと二人はあののまま 無邪気子供のまま 
    季節けていく それぞれの明日 

    一人になれば不安になると 
    りたくないは けていた 

    はこれからていくんだろう 
    はここでていくのだろう 
    夕焼け オレンジにまる 
    そっとけてみる 

    何億もの まれたつの 
    わらなくてもわってしまっても だよ 心配無いよ 
    いつか二人大人になって 素敵出会って 
    かけがえのない家族れて この場所えるといいな 

    雨上がりののような れるような 
    笑顔えている して笑顔になる 
    何億もの まれたつの 
    季節けていく それぞれの明日 
    それぞれの

    Source :http://www.animelyrics.com/anime/kimiuso/orenji.htm

    0 komentar

  • Copyright © 2013 - Nisekoi - All Right Reserved

    Kumpulan Cerita Iseng Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan